Usuários do Prime Video, plataforma de streaming da Amazon, expressaram insatisfação com a dublagem do filme “O Silêncio de Marcos Tremmer”, uma produção da Espanha e do Uruguai recentemente adicionada ao catálogo. De acordo com o jornal O Globo, as críticas nas redes sociais apontam que a dublagem do espanhol para o português foi realizada por meio de inteligência artificial.
O jornal destaca que uma cena específica, na qual um personagem diz “ó-quê-quê” em vez de “oquei” (okk), gerou grande repercussão online. A plataforma não se manifestou sobre o assunto, conforme relatado pela publicação.
O dublador Robson Kumode publicou um vídeo no qual compartilha suas críticas, apoiado pelo movimento Dublagem Viva, que defende a regulamentação do uso de IA no setor. Ele afirmou que a dublagem é “horrível” porque falta emoção, sendo feita por uma máquina em vez de um profissional. “Está tudo sincronizado. As palavras estão no tempo certo, mas sem alma. Fica surpreendente que uma empresa desse porte decida lançar um filme 100% dublado por IA, apenas para aumentar os lucros”, acrescentou.
Ver essa foto no Instagram
“O Silêncio de Marcos Tremmer”, dirigido por Miguel García de la Calera, é um longa de 2024 estrelado por Benjamín Vicuña, Adriana Ugarte e Félix Gómez. A trama segue Marcos Tremmer, um publicitário bem-sucedido, que é profundamente apaixonado por sua esposa, Lucía. Quando descobre que tem um câncer terminal, ele se vê confrontado com a dura realidade de que tem poucos meses de vida.
Sem comentários! Seja o primeiro.